有奖纠错
| 划词

La longue nuit n’en finit pas… J’arrive à m’assoupir par moment.

最后的长夜并未就此结束... 瞌睡来袭,也不时眯了二眼。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait en finir au plus vite.

必须尽快了结

评价该例句:好评差评指正

Ce monsieur parle toujours à n'en plus finir, je m'ennuie à mourir!

人说话总是那么啰嗦, 真~!

评价该例句:好评差评指正

Il n'en finit pas, ce feu rouge!

红灯怎么老不换

评价该例句:好评差评指正

On n'en finira jamais avec cette affaire.

摆脱不了件事。

评价该例句:好评差评指正

On n'en finira jamais avec cette question.

解决不了个问题。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en finira jamais avec cette femme.

摆脱不了个女人。

评价该例句:好评差评指正

C'est le moment d'en finir avec ces sentiments.

现在应该彻底消除种不信任

评价该例句:好评差评指正

Nous devons aussi en finir avec le droit de veto qui paralyse souvent le Conseil.

也必须取消否决权,它经常使安理会陷于瘫痪。

评价该例句:好评差评指正

Il faut en finir avec la ghettoïsation des ministres issus de la rébellion.

必须停止隔离来自叛军的部长。

评价该例句:好评差评指正

Nous voyons bien la nécessité d'en finir avec la culture d'impunité qui prévaut actuellement.

到需要破除流行的有罪无罚文化。

评价该例句:好评差评指正

Mais faisons-nous tout notre possible pour en finir avec la pêche non réglementée?

但是,是否都在力尽所能地禁止无管制的捕鱼活动?

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces mesures, les niveaux de chômage et de pauvreté n'en finissent pas de monter.

尽管采取了此类措施,失业和贫穷程度继续上升。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple somalien veut en finir avec cette situation.

索马里人民想要摆脱种状况。

评价该例句:好评差评指正

Nous pourrons ainsi en finir avec cette histoire de sanctuaires.

样,结束一避难所故事。

评价该例句:好评差评指正

Sommes-nous sérieux dans notre volonté d'en finir avec la culture de l'impunité?

是否认真想要结束有罪不罚的文化?

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'en finir avec les rôle assignés de façon rigide à chaque sexe.

必须取消僵化的性别角色。

评价该例句:好评差评指正

L'État travaille à en finir avec la traite.

政府正在致力于消除贩运人口活动。

评价该例句:好评差评指正

Saisissons au contraire cette occasion pour en finir une fois pour toutes avec la pauvreté.

勇敢应战,使贫穷成为历史。

评价该例句:好评差评指正

Une section distincte était consacrée à l'action visant à en finir avec la fistule obstétricale.

报告还专门用一个章节谈到根除产科瘘管病的努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soutenance, soutenant, soutènement, souteneur, soutenir, soutenir le ciel avec les deux mains, soutenir le Yang pour résoudre l'humidité, soutenir l'énergie vitale et renforcer la résistance du corps, soutenu, souter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界 Les Misérables 第五部

La troupe voulait en finir ; l’insurrection voulait lutter.

军队结束这场战争,起义者却继续战斗。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Un climat sec, ensoleillé et chaud qui n'en finit plus.

干燥、日照充足和炎热的气候永无止境。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et les ressources en eau finissent par s'épuiser.

水资源最终会枯竭。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Je suis là pour qu’on en finisse !

我在这是希望我们可以结束切!

评价该例句:好评差评指正
Bref总而言之(视频版)

J'ai commencé plein de collections pour n'en finir aucune.

我开始了很多收藏,但都没有完成

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Je vais en finir avec toi et entrer mon secret pour toujours.

和你起,永远保守我的密。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Tu as intérêt à en finir cette fois.

这次你最好完成它。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Quand je devrais casser la vitre, il faut en finir.

“就是敲碎破璃窗,也得干到底。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Cette streameuse, exposée à de véritables raids en ligne, finit par crier sa révolte.

这位主播在遭受真实的网络袭击后最终大声抗议。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En l'an 9 après Jésus-Christ, l'empereur Auguste veut en finir avec les Germains.

在公元9年,奥古斯都皇帝想消灭日耳曼人。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tête gasconne, en finirez-vous ? dit le roi.

“加斯科尼人的脾气,您有完没完?”国王说道。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle va à Paris pour en finir avec Marat.

去巴黎与马拉做个了结

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

Il faut en finir, et jusqu’ici nous avons perdu notre temps !

“我们把他们杀光。到现在为止,我们完全是在浪费时间!”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dis donc, il faudrait pourtant songer à en finir.

“我说,无论如何也该把事情了结

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle l’appela dans la nuit qui n’en finissait plus.

苏珊直在叫他,可是他却并没有停下脚步

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Entreprise hasardeuse et qui n’en finira pas.

这是件冒险的事情,而且没完没了。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Bon, bon, d'accord, alors allons-y, qu'on en finisse !

好好好,让我们赶快开始赶快结束

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Allons-y, qu'on en finisse avec ce dîner.

来吧,让我们把这顿饭吃完

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tu préfères peut-être que j'en finisse dès maintenant avec toi ?

你是不是希望现在就结束它,哈利?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Ce désir d’en finir, nous le connaissons tous, mais ce n’est qu’une ten...tentation de débutant !

这赶快了结的愿望我们全明白,但这只有...只有新手才会受这种诱惑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soviétiser, soviétologue, sövite, sovkhoze, soxhlet, soya, soya-kaikyo, soyer, soyeuse, soyeux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接